Under the new lay judge system, ordinary people are being introduced to the experience of serving as judges. They cannot assume that all defendants will speak Japanese. Some lay judges will handle criminal trials involving foreign defendants.
To ensure fair trials for nonspeakers of Japanese, interpreters will have an important role to play. Accurate interpreting is indispensable for establishing clear communication free of misunderstanding between defendants, on one hand, and lawyers, public prosecutors and judges, on the other.
Unable to view this article?
This could be due to a conflict with your ad-blocking or security software.
Please add japantimes.co.jp and piano.io to your list of allowed sites.
If this does not resolve the issue or you are unable to add the domains to your allowlist, please see out this support page.
We humbly apologize for the inconvenience.
With your current subscription plan you can comment on stories. However, before writing your first comment, please create a display name in the Profile section of your subscriber account page.