Some movie titles try for evocative and end up with strange. Take the English title for a recent Korean film — “A Virgin Stripped Bare by Her Bachelors,” which suggests the kind of thing the Hell’s Angels used do to 13-year-old runaways who hung around the beach party too long. I’m sure it sounds less distressing in Korean.
Another which seems to fit the “strange” category is “Zeitaku na Hone,” whose English title is “Luxurious Bone.” Howard Stern — the king of smutty-minded American teenage boys — could have fun with that one. But “zeitaku” also has the nuance of “unneeded,” which links to a central motif — the heroine’s chronic inability to force enough air through her constricted throat, as though she had an extra bone growing down there. OK, it’s still a strange title.
Unable to view this article?
This could be due to a conflict with your ad-blocking or security software.
Please add japantimes.co.jp and piano.io to your list of allowed sites.
If this does not resolve the issue or you are unable to add the domains to your allowlist, please see out this support page.
We humbly apologize for the inconvenience.