The words "deshō" and "darō" can help us put a little conjecture into the way we speak, but that's not the only thing they're used for.
For Hitomi Tashiro's latest contributions to The Japan Times, see below:
The Japanese word "uchi" can have several meanings depending on the context it's being used in, but one common thread in all of them is an idea of closeness to the speaker.
When trying to convey the idea of importance in Japanese use "taisetsu" for things that are sentimentally important and "jūyō" for things that are signifficant.
The particles まで and さえ both emphasize degree, the former expressing the limits of time, space, quantity and so on. By attaching it to a noun (X), the construction Xまで can translate to “until X”
Kono otoko wa kusai. (This guy is sketchy.) ...
A word that indicates hardship, agony and pain, you're most likely to hear it at this time of year because of spring allergies or hangovers from cherry blossom parties.
You might be surprised how often you will use the Japanese expressions for 'carelessness' and 'without intention' once you've learned them
Using the word for 'lukewarm' in Japanese can allow you to express your thoughts on your drinks and your dinner, but can also be used to describe your friends, colleauges and loved ones.
The term 'ijō' usually translates as 'more than,' but it can be used for more than just that.
It's hard to translate the word "choshi" into English directly, but that doesn't mean you shouldn't bother with it. Whether it's the condition of your body or your computer, choshi is rather useful.