Language | COMMUNICATION CUES

Rugby fans flock to Buddha statue in Gifu

Sample newspaper article

岐阜県関市のお寺では、10月後半から参拝者数が3倍に急増している。ラグビーブームで、このお寺の仏像がキックの準備をしている日本のスター選手に似ているということが発見されたからだ。関善光寺にある高さ3メートルの仏像は、ラグビーファンに五郎丸歩選手の姿を思い起こさせる特有の手の組み方をしている。住職の佐藤舜海さんは、何人かの参拝者に、この仏像と五郎丸選手が英国で行なわれたラグビーワールドカップ中にみせたお決まりのポーズとが似ていると言われ、フェイスブックに仏像のことを投稿したところ、評判となったそうだ。住職によると、この仏像はおよそ100年前に中国から日本へ渡ってきたという。 (Nov. 22)

Words and phrases

岐阜県 (Gifu-ken) Gifu Prefecture; 関市 (Seki-shi) Seki City; 寺 (tera) temple; 10月後半 (jū-gatsu kōhan) late October; 参拝者数 (sanpaishasū) number of visitors; 3倍 (sanbai) threehold; 急増 (kyūzō) surge; ラグビーブーム (ragubī būmu) rugby boom; 仏像 (butsuzō) Buddha statue; キック (kikku) kick; 準備をして (junbi-) preparing to; 日本の (Nihon-) Japanese; スター選手 (sutā senshu) star player; 似ている (ni-) resembles; 発見 (hakken) discovery; 関善光寺 (Seki Zenkōji) Seki Zenkoji temple; 高さ (taka-) tall; 五郎丸歩 (Gorōmaru Ayumu) Ayumu Goromaru; 姿 (sugata) image; 思い起こさせる (omo-o-) conjures up; 特有の (tokuyū-) peculiar; 手の組み方をしている (te-ku-kata-) clasps its hands; 住職 (jūshoku) temple master, priest; 佐藤舜海 (Satō Shunkai) Shunkai Sato; 何人かの (nannin-) several; 英国 (Eikoku) England; お決まりの (-ki-) signature; ポーズ (pōzu) pose; フェイスブック (Feisubukku) Facebook; 投稿した (tōkō-) posted; 話題となった (wadai-) generating buzz; 前に (mae-) ago; 中国 (Chūgoku) China; 渡ってきた (watat-) came to

Sample radio or television report

Gifu-ken Seki-shi-no o-tera-de-wa, jū-gatsu kōhan-kara sanpaishasū-ga sanbai-ni kyūzō-shiteimasu. Ragubii būmu-de, kono o-tera-no butsuzō-ga kikku-no junbi-o shiteiru Nihon-no sutā senshu-ni niteiru-to-iu-koto-ga hakken sareta-kara-desu. Seki Zenkōji-ni-aru takasa san-mētoru-no butsuzō-wa, ragubii fan-ni Gorōmaru Ayumu senshu-no sugata-o omoiokosaseru tokuyū-no te-no kumikata-o shiteimasu. Jūshoku-no Satō Shunkai-san-wa, nannin-kano sanpaisha-ni, kono butsuzō-to Gorōmaru-senshu-ga Eikoku-de okonawareta Ragubii Wārudo Kappu chū-ni miseta okimari-no pōzu-to-ga niteiru-to-iware, Feisubukku-ni tōkō-shita-tokoro, wadai-to natta sō-desu. Jūshoku-ni-yorimasu-to, kono butsuzō-wa oyoso hyakunen-mae-ni Chūgoku-kara watatte-kita sō-desu.

Translation

A temple in Seki, Gifu Prefecture, has been seeing a threefold surge in the number of visitors since late October, as a rugby boom led to the discovery that the Buddha statue there resembles a star Japanese player preparing to kick. The 3-meter-tall statue at the Seki Zenkoji Temple clasps its hands together in a peculiar style that conjured up the image of rugby player Ayumu Goromaru in rugby fans’ minds. Temple master Shunkai Sato said several visitors told him about the resemblance between the statue and Goromaru’s signature pose during the Rugby World Cup in England. The priest then made a Facebook post about the statue, generating even more buzz. The statue came to Japan from China about 100 years ago, according to the priest.

Conversation between acquaintances

A: Gifu-ken ni aru butsuzō-ga kikku-no junbi-o shiteiru ragubii-no Gorōmaru-senshu-ni niteiru-sō-desu-ne.

(I heard that a Buddha statue in Gifu Prefecture resembles rugby player Goromaru preparing to kick.)

B: Okagede o-tera-no sanpaisha-ga kyūzō-shiteiru sō-desu-yo.

(Apparently, the temple has been seeing a sudden surge in the number of visitors, thanks to the statue.)

Conversation between husband and wife

H: Ragubii-no Gorōmaru-senshu-no dokutoku-no pōzu-wa wadai-ni natte iru-ne.

(Rugby player Goromaru’s unique pose has generated a buzz, hasn’t it?)

W: Kodomotachi-de-sae mane-o shiteiru-wa.

(Even children mimic the pose.)

(No. 1287)