• SHARE

Sample newspaper article

今世紀に入って北半球では、夏に熱波と豪雨の頻度が増えているという研究結果が、8月11日に明らかになった。これは地球温暖化が進行し、異常気象が同じ場所で何週間にもわたって続くためだと見られている。科学者たちは気象が頻繁に停滞するようになった理由について、地球の高度の高いところで大きく蛇行する波を形成するジェット気流の乱れや、北極の氷が溶ける際に放出される冷気によって説明がつくという。「夏の異常気象は、例えば2012年に米国でトウモロコシ農家に打撃を与えたり、山火事を悪化させたりした記録的な熱波のようなものが、過去10年で並外れた数に達した」とポツダム気候変動研究所は調査結果で述べた。 (Aug. 12)

Words and phrases

今世紀 (konseiki) this century; 北半球 (kitahankyū) northern hemisphere; 夏 (natsu) summer; 熱波 (neppa) heat waves; 豪雨 (u) downpour; 頻度 (hindo) frequency; 増え (fu-) increase; 研究結果 (kenkyū kekka) study; 明らかになった (aki-) showed; 地球温暖化 (chikyū ondanka) global warming; 異常気象 (ijō kishō) extreme weather; 同じ (ona-) same; 場所 (basho) places; 何週間 (nanshūkan) weeks; 続く (tsuzu-) trapped; 見られている (mi- ) apparently; 科学者たち (kagakusha-) scientists; 気象 (kishō) weather; 頻繁に (hinpan-) often; 停滞する (teitai-) stalling; 理由 (ri) reason; 高度 (kōdo) altitude; 高い (takai) high; 大きく (ō-) huge; 蛇行する (da-) meandering; 波 (nani) waves; 形成する (keisei-) forms; ジェット気流 (jetto kiryū) jet streams; 北極 (Hokkyoku) Arctic; 氷 (ri) ice; 溶ける (to-) thaw; 放出される (shutsu-) released; 冷気 (reiki) cold air; トウモロコシ農家 (morokoshi nōka) corn farmers; 打撃を与え (dageki-ata-) hit; 山火事 (yamakaji) wildfires; 悪化させ (akka-) worsened; 記録的 (kirokuteki) record; 過去 (kako) past; 並外れた (namihazu-) exceptional; 数 (kazu) number; 達した (tat- ) reached; 調査結果 (chōsa kekka) findings

Sample radio or television report

Konseiki-ni haitte kitahankyū-dewa, natsu-ni neppa-to gōu-no hindo-ga fueteiru-to-iu kenkyū kekka-ga 8-gatsu 11-nichi-ni akirakani narimashita. Korewa chikyū ondanka-ga shinkō-shi, ijōkishō-ga onaji basho-de nanshūkan-nimo watatte tsuzuku tame-dato mirareteimasu. Kagakushatachi-wa kishō-ga hinpan-ni teitai-suru-yō-ni natta riyūni-tsuite, chikyū-no kōdo-no takai tokorode ōkiku dakō-suru nami-wo keisei-suru jetto kiryū-no midare-ya, Hokkyoku-no kōri-ga tokeru sai-ni hōshutsusareru reiki-ni yotte setsumei-ga-tsuku-to-iu-kotodesu. “Natsu-no ijōkishō-wa, tatoeba 2012-nen-ni Beikoku-de tōmorokoshi nōka-ni dageki-wo ataetari, yamakaji-wo akka-sasetarishita kirokutekina neppa-no yō-na-mono-ga, kako 10-nen-de namihazureta kazu-ni tasshita”-to Potsudamu kikō hendō kenkyūjo-wa chōsa kekka-de nobemashita.

Translation

Summer heat waves and downpours have become more frequent in the northern hemisphere this century, apparently because in a warming world extreme weather can get trapped in the one place, a study showed Aug. 11. Disruptions to the jet stream, which forms huge meandering waves as it blows around the planet, and cold air released from thawing Arctic ice may explain why weather systems are stalling more often, said scientists. “Weather extremes in summer — such as a record heat wave in the U.S. that hit corn farmers and worsened wildfires in 2012 — have reached an exceptional number in the last 10 years,” the Potsdam Institute for Climate Impact Research said of its findings.

A conversation between acquaintances

A: Natsu-ni neppa-to gōu-no hindo-ga fueteiru-sō-desu-ne. (I heard that summer heat waves and downpours have become more frequent.)

B: Ijōkishō-ga onaji basho-de nanshūkan-mo tsuzuku kara-da-sō-desu. (Apparently, it’s because extreme weather gets trapped in the same place for weeks.)

Conversation between a husband and wife

H: Natsu-no ijōkishō-ga, kako 10-nen-de kirokutekina kazu-ni tasshita sō-desu-ne. (I heard weather extremes in the summer have reached an exceptional number in the past 10 years.)

W: Ondanka-no eikyō kashira. (I wonder if it is because of global warming.)

(No. 1222)

In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
By subscribing, you can help us get the story right.

SUBSCRIBE NOW