The word processor can be described as either the savior of the Japanese language or its curse. It’s a savior in that it simplifies the process of making documents in written Japanese, which incorporates two separate syllabaries of 48 letters each and up to 50,000 Chinese characters. It’s a curse because the “wa-pro’ “s ease-of-use has rendered young people incapable of remembering how to write Chinese characters.
The Japanese word processor was once considered a pipe dream. This week’s installment of NHK’s “Project X” (NHK-G, Tuesday, 9:15 p.m.) profiles the group of young Toshiba engineers who, in the 1970s and ’80s, created Japan’s first word processor.
Unable to view this article?
This could be due to a conflict with your ad-blocking or security software.
Please add japantimes.co.jp and piano.io to your list of allowed sites.
If this does not resolve the issue or you are unable to add the domains to your allowlist, please see out this support page.
We humbly apologize for the inconvenience.