This week’s featured article
Only a tiny fraction of female workers have been able to snag the top roles at public, private and nonprofit organizations in Japan, according to data from Teikoku Databank Ltd. released earlier this week.
The percentage of company presidents who are women was just 7.8 percent at the end of April, even though the prevalence of female chiefs has risen from 5.5 percent since 1998, the credit research agency’s most recent report showed.
The report is indicative of the recent trends in women’s employment in Japan, a mixed bag of positive developments and harsh realities indicating that there is still a long way to go until the country catches up with other developed nations.
The government of Prime Minister Shinzo Abe has promoted gender diversity in the workforce as a national growth strategy, setting the goal of raising women’s share of leadership roles in Japan to 30 percent by 2020.
As of March, however, at mid- to large-size Japanese companies only 5 percent of senior roles — chief executive officers, managing directors, chairs and other senior decision-makers — were held by women, compared to 23 percent across the greater Asia-Pacific region, according to Grant Thornton International, an organization that conducts an annual survey titled “Women in Business.”
The Teikoku report also showed that the size of the organization is a useful predictor of how likely it is for women to advance to a top role, with more female representation at the head of smaller businesses. As of 2018, 10.8 percent of companies with sales of under ¥50 million were headed by women, compared to only 1.3 percent at companies with sales of over ¥10 billion.
Kathy Matsui, vice chair of Goldman Sachs Japan, hypothesized that more women may be skipping corporate business altogether due to limited opportunities for advancement, instead opting to start companies themselves.
“I think women, in some cases, are more open than men to take the risk of leaving a corporate job,” she said. “If women are in a working environment where they are not really valued, then many may choose to do the work themselves.”
Matsui, who coined the term “womenomics”— a strategy to reinvigorate Japan’s economy through better roles for women in the workplace — acknowledged that more work has to be done to encourage companies to promote women into leadership roles and address the imbalance of women who are often hired as irregular workers for lower pay.
First published in The Japan Times on May 26.
One-minute chat about your position in the workplace.
Collect words related to leadership, e.g., CEO, organization, prime minister.
1) fraction: a small part of something, e.g., “A fraction of CEOs are women.”
2) snag: to get, e.g., “I snagged a bargain.”
3) prevalence: commonness, e.g., “There is a prevalence of men in leadership positions.”
Guess the headline
Data shows w_ _ _ _ still struggling to ad_ _ _ _ _ in Japan’s corporate world
1) How has the percentage of female company presidents changed over the past 20 years?
2) What is the situation like outside of Japan?
3) According to Ms. Matsui, why are women more likely to head smaller businesses?
Let’s discuss the article
1) Do you know any women who are leading companies or organizations?
2) What do you think about the idea of a woman running your company?
3) What do you think should be done to promote gender diversity in the workforce?
女性社長の存在自体は珍しいものではなく なりつつありますが、一定規模以上の企業を見てみるとその存在はまだ特異なものである ようです。性別の壁を超えることを目標に 掲げた2020年までわずか数年となり、状況を変えることの難しさが改めて露呈して います。このような状況に対して何を感じ、どのようなことをこれから意識していくべきなのでしょうか。
「朝英語の会」とは、お友達や会社の仲間とThe Japan Timesの記事を活用しながら、楽しく英語が学べる朝活イベントです。この記事を教材に、お友達や会社の仲間を集めて、「朝英語の会」を立ち上げませんか？ 朝から英字新聞で英語学習をする事で、英語を話す習慣が身に付き、自然とニュースの教養が身につきます。
Phone: 03-3453-2337 (平日10:00 – 18:00)
email: email@example.com | http://jtimes.jp/asaeigo
In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
By subscribing, you can help us get the story right.