• SHARE

Sample newspaper article

トヨタ自動車は、今年上半期の世界の自動車販売台数で一位を維持し、リコール問題に取り組んでいるゼネラルモーターズから2位の座を奪ったフォルクスワーゲンがその後に続いた。トヨタは7月30日、1月から6月の世界での販売台数は合計509万7,000万台で、前年比で約4%増だと発表した。アジアの他の国々、米国、欧州と同様に、国内市場でも販売数が増加した。トヨタによると、国内の販売は4月1日から始まった消費増税を回避するための駆け込み需要のため、好調だったという。トヨタの自動車販売台数は、中国で12%急上昇した一方、北米では5%増加した。欧州でも好調で、販売台数は8%増加した。 (July 31)

Words and phrases

トヨタ自動車 (Toyota jidōsha) Toyota Motor Corp.; 今年 (kotoshi) this year; 上半期 (kamihanki) first half; 世界 (sekai) global; 販売台数 (hanbai daisū) vehicle sales ; 維持し (iji-) retains; リコール問題 (rikōru mondai) recall scandal; 取り組んで (to-ku-) grapples with ; 座 (za) place; 奪った (ubat-) bumped; 後に続いた (ato-tsuzu-) followed; 合計 (gōkei) total; 万台 (mandai) 10 thousand units; 前年 (zennen) a year earlier; 約 (yaku) about; 増 (zō) up; 発表した (happyō-) announced; アジア (Ajia) Asia; 他の (hoka-) other; 国々 (kuniguni) countries; 米国 (Beikoku) U.S.; 欧州 (Ōshū ) Europe; 同様に (dōyō-) as well; 国内市場 (kokunai shijyō) home market; 増加した (zōka-) grew; 始まった (hajim-) kicked in; 消費増税 (shōhi zōzei) rise in the consumption; 回避する (kaihi-) beat; 駆け込み需要 (ka-ko-jūyō-) rush demand; 好調 (kōchō) strong; 中国 (Chūgoku) Chinese; 急上昇した (kyūjōshō-) soared; 一方 (ip) while; 北米 (Hokubei) North America;

Sample radio or television report

Toyota jidōsha-wa, kotoshi kamihanki-no sekai-no jidōsha hanbai daisū-de ichii-wo ijishi, rikōru mondai-ni torikunde-iru Zeneraru Mōtōzu-kara nii-no za-wo ubatta Forukkusu Wāgen-ga sono ato-ni tsuzuki-mashita. Toyota-wa 7-gatsu 30-nichi, 1-gatsu kara 6-gatsu-no sekai-deno hanbai daisū-wa, gōkei 5-hyaku 9-man 7-sen dai -de, zen’nenhi-de yaku 4 pāsento-zō-da-to happyō-shimashita. Ajia-no hoka-no kuniguni, Beikoku, Ōshūto dōyō-ni, kokunai shijō-demo hanbaisū-ga zōka-shimashita. Toyota-ni yorimasuto, kokunai-no hanbai-wa 4-gatsu tuitachi kara hajimatta shōhi zōzei-wo kaihi-suru tame-no kakikomi jūyō-no-tane kōchō-datta-to iu-koto-desu. Toyota-no jidōsha hanbai daisū-wa, Chūgoku-de 12 pāsento kyūjōshō-shita ippō, Hokubei-dewa 5 pāsento zōka-shimashita. Ōshū-demo kōchō-de, hanbai daisū-wa 8 pāsento zōka-shimashita.

Translation

Toyota remains No. 1 in global vehicles sales after the first six months of this year, followed by Volkswagen which bumped General Motors out of second place as the U.S. automaker grapples with a recall scandal. Toyota Motor Corp. announced July 30 that its January-June global sales totaled 5.097 million vehicles, up nearly 4 percent from a year earlier. Sales grew in its home Japanese market as well in the rest of Asia, U.S. and Europe. Sales in Japan were strong because of a rush to beat the rise in the consumption tax that kicked in from April 1, according to Toyota. Toyota’s vehicle sales soared 12 percent in China, while they also held up in North America, growing 5 percent. Toyota also did well in Europe, with sales edging up 8 percent.

A conversation between acquaintances

A: Toyota jidōsha-wa kotoshi kamihanki-no sekai-no jidōsha hanbai-de ichii-wo iji shita sō-desu-yo. (I heard that Toyota remains No. 1 in global vehicles sales after the first six months of this year.)

B: Kokunai-demo, shōhi zōzei-wo kaihi-suru tame-no kakekomi jūyō-no-tane hanbai-wa kōchō-datta yō-desu-ne. (It looks like the sales grew in the domestic market as well because of a rush to beat the rise in the consumption tax.

Conversation between a husband and wife

H: Toyota-no hanbai daisū-wa kotoshi, issen-man-dai-wo koeru rashii. (Toyota expects to sell more than 10 million vehicles this year.)

W: Sore-wa jidōsha gyōkai hatsu yo-ne. (That’s a milestone in the auto industry, isn’t it?)

(No. 1221)

In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
By subscribing, you can help us get the story right.

SUBSCRIBE NOW