• SHARE

Sample newspaper article

ワールドカップに反対するデモと公共サービスの改善を求める集会が5月15日、ブラジルの数ヵ所の都市で起こり、サンパウロでは抗議者たちと警察が衝突した。ブラジル最大の都市の警察官は、中央の通りを封鎖するためゴミの山に火を付けた抗議者たちに向けて催涙ガスとゴム弾を放った。デモ隊は6月12日から開催されるサッカートーナメントに何十億というお金が使われることを非難し、政府は悲惨な公衆衛生、教育、治安、そしてインフラシステム改善の為に支出を集中させるべきだと訴えた。ブラジルの指導者たちは、W杯と2016年のリオデジャネイロ五輪によりブラジルが好意的な注目を集めると期待していた。 (May 16)

Words and phrases

ワールドカップ World Cup; 反対する (hantai-) oppose; 公共(kōkyō-) public; 改善 (kaizen) improvement; 求める (moto-) calling for; 集会 (shūkai) rallies; 数カ所の (sūkasho) several; 起こり (o-) erupted; 抗議者たち (kōgisha-) protesters; 警察 (keisatsu) police; ; 衝突した (shōtotsu-) clashed; 最大の (saidai-) largest; 中央の (chūō-) central ; 封鎖する (fūsa-) barricade; ゴミの山 (-yama) piles of trash; 火を付けた (hi-tsu-) set alight; 向けて (mu-) targeted at; 催涙ガス (sairui-) tear gas; ゴム弾 (-dan) rubber bullets; 放った (hana-) fired; デモ隊 (-tai) demonstrators; 何十億 (nanjoku) billions; お金 (-kane) money; 使われる (tsu-) spent; 非難し (hinan-) blasted; 政府 (seifu) government; 悲惨な (hisan-) woeful; 公衆衛生 (kōshū eisei) public health; 教育 (kyōiku) education; 治安 (chian) security; 改善 (kaizen) improvement; 支出 (shishutsu) spending; 集中させる (shūchū-) focus on; 訴えた (utta-) appealed; 指導者たち (shidōsha-) leaders; W杯 (Daburyu-hai) World Cup; 五輪 (gorin) Olympics; 注目を集める (chūmoku-atsu-) spotlighted

Sample radio or television report

Wārudo Kappu-ni hantai-suru demo-to kōkyō sābisu-no kaizen-wo motomeru shūkai-ga 5-gasu 15-nichi, Burajiru-no sūkasho-no toshi-de okori, Sanpauro-de-wa kōgishatachi-to keisatsu-ga shōtotsu-shimashita. Burajiru saidai-no toshi-no keisatsukantachi-wa, chūō-no tōri-wo fūsa-suru tame gomi-no yama-ni hi wo tuketa kōgishatachi-ni mukete sairui gasu-to gomudan-wo hanachimashita. Demotai-wa 6-gatsu 12-nichi kara kaisai sareru sakkā tōnamento-ni nanjyūoku-to-iu okane-ga tukawarerukoto-wo hinanshi, seifu-wa hisan-na kōshū eisei, kyōiku, chian, soshite infura shisutemu kaizen-no tame-ni shishutu-wo shūchū-saseru beki-dato uttaemashita. Burajiru-no shidōshatachi-wa, Daburyu-hai-to 2016-nen-no Riodejaneiro Gorin-ni yori, Burajiru-ga kōiteki-na chūmoku-wo atsumeru-to kitai shite imashita.

Translation

Protesters and police clashed in Sao Paulo on May 15, as demonstrations against the World Cup and rallies calling for improved public services erupted in several Brazilian cities. Officers in Brazil’s largest city fired tear gas and rubber bullets at protesters who set piles of trash alight to barricade a central avenue. Demonstrators blasted the billions spent to host the soccer tournament to be held from June 12 and said the government should instead focus spending on improving Brazil’s woeful public health, education, security and infrastructure systems. Brazilian leaders had hoped the World Cup and then the 2016 Olympics in Rio would put a favorable spotlight on the country.

A conversation between acquaintances

A: Burajiru-dewa Wārudo Kappu hantai-no demo-ga okiteiru yō-desu-ne . (Apparently, there have been demonstrations against the World Cup in Brazil.)

B: Seifu-wa kōkyō sābisu-no kaizen-ni motto okane-wo tsukau beki-da-to yōkyū-shite-iru sō-desu. (Protesters demand that the government should spend more money on the improving public services.)

Conversation between a husband and wife

H: Japan-wo ōen-shini Burajiru-ni ikitai desu-ne. (I would like to go to Brazil to cheer on Japan.)

W: Chian-ga yokunai kara shinpai dawa. (I’m worried that security is not good enough.) (No. 1210)

In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
By subscribing, you can help us get the story right.

SUBSCRIBE NOW