The internationally acclaimed novelist Haruki Murakami, who recently translated the 1940 American classic “The Heart is a Lonely Hunter,” by Carson McCullers, recently spoke about the book’s meaning to him, as well as the import of its message about racism and poverty against the backdrop of recent social protests.
“Her acute power of observation and brilliant writing makes her a true genius,” Murakami, 71, said of McCullers, who wrote it as her debut novel when she was 23 years old, during an interview with Kyodo News.
Unable to view this article?
This could be due to a conflict with your ad-blocking or security software.
Please add japantimes.co.jp and piano.io to your list of allowed sites.
If this does not resolve the issue or you are unable to add the domains to your allowlist, please see out this support page.
We humbly apologize for the inconvenience.
With your current subscription plan you can comment on stories. However, before writing your first comment, please create a display name in the Profile section of your subscriber account page.