• SHARE

The internationally acclaimed novelist Haruki Murakami, who recently translated the 1940 American classic “The Heart is a Lonely Hunter,” by Carson McCullers, recently spoke about the book’s meaning to him, as well as the import of its message about racism and poverty against the backdrop of recent social protests.

“Her acute power of observation and brilliant writing makes her a true genius,” Murakami, 71, said of McCullers, who wrote it as her debut novel when she was 23 years old, during an interview with Kyodo News.

Unable to view this article?

This could be due to a conflict with your ad-blocking or security software.

Please add japantimes.co.jp and piano.io to your list of allowed sites.

If this does not resolve the issue or you are unable to add the domains to your allowlist, please see out this support page.

We humbly apologize for the inconvenience.

In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
By subscribing, you can help us get the story right.

SUBSCRIBE NOW

PHOTO GALLERY (CLICK TO ENLARGE)