Matsuo Basho (1644-1694) is not only Japan’s most revered poet, he is also the one most translated into other languages. Yet, until now, no one has gathered into one volume, translated into English, the complete works.
Unable to view this article?
This could be due to a conflict with your ad-blocking or security software.
Please add japantimes.co.jp and piano.io to your list of allowed sites.
If this does not resolve the issue or you are unable to add the domains to your allowlist, please see out this support page.
We humbly apologize for the inconvenience.
With your current subscription plan you can comment on stories. However, before writing your first comment, please create a display name in the Profile section of your subscriber account page.