Chinese and Korean translations of parts of eight Japanese junior high school history textbooks dealing with modern history appeared on the Foreign Ministry’s Web site Wednesday.

The translations are aimed “at promoting understanding by foreign countries of the real picture of Japan’s history textbooks and history education by introducing in translation what is actually written in (Japan’s) junior high school textbooks,” the ministry said in a statement.

Unable to view this article?

This could be due to a conflict with your ad-blocking or security software.

Please add japantimes.co.jp and piano.io to your list of allowed sites.

If this does not resolve the issue or you are unable to add the domains to your allowlist, please see out this support page.

We humbly apologize for the inconvenience.

In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
By subscribing, you can help us get the story right.