It’s an existential problem, in the truest sense of the word: To be or not to be, as poor Hamlet famously mused.

What the Danish prince did not know (and likely didn’t care about too much at the time) is that Japanese ways of “being” make a categorical difference between animate and inanimate objects. The verb that is used to describe the existence of people and other animals is いる (iru), while for all other matter (radishes, ideas, drinking parties) ある (aru) is used.

Unable to view this article?

This could be due to a conflict with your ad-blocking or security software.

Please add japantimes.co.jp and piano.io to your list of allowed sites.

If this does not resolve the issue or you are unable to add the domains to your allowlist, please see out this support page.

We humbly apologize for the inconvenience.

In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
By subscribing, you can help us get the story right.