Yasutaka Tsutsui’s imaginative stories evoke societies that teeter between the mundane and chaos, the familiar and the bizarre. Touted as “Japan’s preeminent writer of metafiction,” Tsutsui is an expert at deftly employing this narrative device to underscore his dark social commentary.

“Bullseye!” is the second collection of the acclaimed Japanese author’s short stories to be translated into English by Andrew Driver. The 20 stories, which are not presented in chronological order, range from pieces written in the 1970s to more recent works. The genres skip from science fiction to surreal comedy, and Driver’s translation successfully emulates the colloquial, madcap language Tsutsui uses for his off-kilter characters and settings.

Unable to view this article?

This could be due to a conflict with your ad-blocking or security software.

Please add japantimes.co.jp and piano.io to your list of allowed sites.

If this does not resolve the issue or you are unable to add the domains to your allowlist, please see out this support page.

We humbly apologize for the inconvenience.

In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
By subscribing, you can help us get the story right.