author

 
 

Meta

Kaori Shoji
Kaori Shoji writes about movies and movie-makers for the Film Page, plus takes a turn at the Bilingual Column. Biggest mistake of her career: taking the very dignified Nagisa Oshima to McDonald's for an iced coffee.
For Kaori Shoji's latest contributions to The Japan Times, see below:
LIFE / Language / BILINGUAL
Oct 2, 2003
When American values get a woman's mind cooking
My brother has plunged into this deep gloom. It's his girlfriend, naturally. He's taken to calling me three times a week, genuinely perplexed and begging me to tell him why the romance is gone. He's my brother and I love him, but honestly, like most Japanese men the guy does not have a clue. I can tell by listening to his monologue, which after hearing similar versions almost everyday, I can repeat verbatim:
LIFE / Language / BILINGUAL
Jul 31, 2003
When in doubt, just blame it on the wind
The Japanese have traditionally described their island country as being governed by the forces of mizu (water) -- what, with all this rain falling for what seems like 360 days of the year, but our grandmothers say kaze (wind) is the other ruling force that tends to be overlooked. Mizu will wash everything away or keep things afloat. Kaze, on the other hand, blows through and changes events and emotions.
LIFE / Language / BILINGUAL
Jul 10, 2003
Let's all open a window and see what happens
I'm depressed. And hyperventilating. This is because I just came back from visiting my cousin and his wife in their new Tokyo manshon (condo) that boasts among other things, a fully automatic kuchoki (air adjustor) that comes with a year's free supply of shinsenna sanso (fresh oxygen).
LIFE / Language / BILINGUAL
Jun 19, 2003
A sensitivity course in the frigid effects of hiesho
"Hey, what's with all the clothing during the hottest months of the year?" That's my friend Alan's observation of the working women populace in Japan. Nagasode (long sleeves), uwagi (outer jacket) and suttokingu (nylons) are the norm for so many of them, despite the unbearable heat and humidity of a Japanese summer.
LIFE / Language / BILINGUAL
May 29, 2003
Confessions of a Tokyo shojo
You can take the girl out of Tokyo but you can't take Tokyo out of the girl . . .
Japan Times
LIFE / Language / BILINGUAL
May 8, 2003
O-soji: the way of the Japanese housewife
A lot of things baffled when I attended a Japanese school for the first time at the age of 14. Lot's of things baffled me, but the custom of soji -- or cleaning -- of the classroom and school buildings everyday after the last bell, seemed outrageous.
LIFE / Language / BILINGUAL
Mar 13, 2003
OK guys, it's payback time
Oh heck. It's that time of year again, the dreaded White Day that forces us males to dispense several mansatsu (10,000 yen bills) whether we're ready to or not.
LIFE / Language / BILINGUAL
Feb 17, 2003
The art of making excuses
Part of growing up in Japan is about naturally acquiring shoseijutsu -- phrases and expressions that get you through difficulties and make good impressions.
LIFE / Language / BILINGUAL
Jan 27, 2003
Trials of a singleton
When a man's been single for too long, he can start to exhibit strange symptoms.
LIFE / Language / BILINGUAL
Jan 6, 2003
Making an exit, Japanese style
My grandmother used to say that people of her generation never expected much out of life. In her prime, her mantra was "Ikiteiru dakede arigatai (I'm thankful just to be alive)" and in her final years, that changed to "Pokkuri ikitai (I want to die suddenly and quietly)."
LIFE / Language / BILINGUAL
Dec 16, 2002
The thorny topic of 'office flowers'
Nowadays the term "OL (office lady)" is seen as semiderogatory (about time, too), and some companies have trashed it completely and started using simply jyosei shain (women employees). This is to differentiate them from sogoshoku (general worker), which is not gender-specific but is used to describe women who take on the same responsibilities as their male colleagues.
LIFE / Language / BILINGUAL
Nov 15, 2002
And you wonder why women don't want to have babies . . .
Rumiko, the 29-year-old president of her own computer-graphics company, says she has decided to become an achiragawa no ningen (person who has crossed over to the other side) by having a baby.
LIFE / Language / BILINGUAL
Oct 18, 2002
Let's hear it for the big wa in a small country
Although we seem to have built an entire culture based on loathing of all things Japanese and admiration of all things foreign, scratch the surface of our inferiority complex and you'll find a streak of patriotism somewhere.
LIFE / Language / BILINGUAL
Sep 27, 2002
Plenty of reasons to enjoy the predictable pleasures of fall
The Japanese have long described themselves as people who value the solidity of sameness. Anyone who has ever seen "Mito Komon" on TV will know what this means: the same dialogue, the same roles and the same big sword fight exactly 45 minutes into the program, all going on for many decades to general approval. Times change and things happen, but the Japanese will always find solace in unchanging phenomena. And aki (autumn) is one of them.
LIFE / Language / BILINGUAL
Sep 6, 2002
Small-life, low-name -- let's not talk about me
There are some aspects of Japanese politeness that baffle even the Japanese. Like the habit of saying: "Kyoshuku desu (I'm terrified and shrinking)" in response to someone doing you a favor. And "Osoreirimasu (Fear has entered me)" instead of a plain "Arigato (Thank you)." Are other people really so terrifying -- or are we just suffering from a collective, colossal, politeness hangup?
LIFE / Language / BILINGUAL
Aug 16, 2002
You've got mail: the romance of the shoe box
Remember the days before cell phones and e-mail, when people actually wrote letters to each other, by hand -- often pages and pages of kokoro-no toro (emotional outpouring)? Maybe it's just me getting sentimental in my old age, but, really, there's something to be said for the days when the sight of tegaki moji (handwritten words) from loved ones and friends brightened daily life.
LIFE / Language / BILINGUAL
Jul 26, 2002
Summertime wisdom out of the mouths of shogakusei
My French professor used to say that France is a nation where children try to become adults as soon as they possibly can, while in Japan, adults try to extend their childhood for as long as they possibly can.
LIFE / Language / BILINGUAL
Jul 5, 2002
Our yankii are different from your yankees
You know you're old when the slang expressions so fashionable in your youth go right over the heads of 22-year-olds who stare blankly as though you've just spoken to them in ancient Egyptian. One remembers a time when mecchanko (extremely superduper) was the adjective of the day, used to describe everything from ramen to the cute guy in 10th grade. This was then replaced by the shortened meccha and later obliterated in favor of cho (which for some reason had to be enunciated in a high-pitched voice) and then later, cho (said in an ordinary voice). Ours is not to reason why; ours is to simply switch voice tones. And remind ourselves that, after all, the characters for ryuko (fashion) stand for "flow" and "go."
COMMUNITY
Jun 16, 2002
A torrent of words
Ame may mean rain, but it's never been just rain in Japan; it's been dissected and categorized under a multitude of names that, sadly, few Japanese are in touch with anymore. Still, the fact that many people casually refer to Japan as ame no kuni (country of rain), where water perpetually seeps from the sky -- sometimes shito-shito (drop by drop), other times jan-jan (cats and dogs) -- has made us sensitive to and appreciative of the language connected with rain.
LIFE / Language / BILINGUAL
Jun 14, 2002
'Allez Nippon!' -- how Japan learned to love M. Troussier
Watched any World Cup matches in the past few weeks? Yelled your heart out? Ready to slit your wrists -- or, more to the point, to strangle a shinpan (referee) or two? Predictably, a few of my friends have sworn never to touch coffee made from Costa Rican beans ever again (what was that referee thinking anyway?).

Longform

Things may look perfect to the outside world, but today's mom is fine with some imperfection at home.
How 'Reiwa moms' are reshaping motherhood in Japan