BRIGHT MOON, WHITE CLOUDS: Selected Poems of Li Po, edited and translated by J.P. Seaton. Shambhala, 2012, 224 pp., $14.95 (paperback) KANEKO TOHTA: Selected Haiku 1937-1960, translated by The Kon Nichi Translation Group. Red Moon Press, 2012, 256 pp., $12.00 (paperback)

Two books of poetry, both pocket-size, and put out by small publishers in the United States, one in Boston, the other in Virginia (the former specializing in spiritually uplifting works, the latter in haiku); both are volumes of translation, from Chinese and Japanese respectively, and come with detailed notes about the poets and their work.

Li Po (701-762), who is also sometimes known by other names such as Li Bai, is held to be one of the very greatest Chinese poets, from the golden age of poetry in the Tang dynasty. Not much is known about his life, though J.P. Seaton makes the best of what there is in a jocular introduction. Born in a remote area, somewhere on the borderlands of China, Li Po traveled a good deal, enjoyed distinguished company and patronage, including that of the emperor, and experienced some dramatic reverses. Famously, he drank a lot as well.

The classic story about the poet's death is that he fell into a pond and drowned trying to embrace the moon while he was drunk. He is often paired with the other great poet of the age, Tu Fu (712-770), with whom he was on friendly terms. Li Po cuts a more colorful and romantic figure, though some critics consider Tu Fu to have been more influential. There are some poems from Li Po addressed to his friend included here.