|

Hay fever season hits Kanto region

Sample newspaper article

HAY FEVER SEASON HITS KANTO REGION

毎年スギやヒノキの花粉でくしゃみや鼻水、目の痒みに苦しむ人々にとってはがっかりするようなことだが、関東地方は花粉シーズンに突入した。ウェザーニュース社は、アレルギーのシーズンが昨年より1週間から10日早く到来したと発表した。同社は1月24日、東京中に設置された同社の花粉観測器の30%以上がスギ花粉を1日に10個以上検知し、敏感なアレルギー患者には花粉症の症状が出るレベルだと発表した。2日後、東京中に設置された観測器の約90%がそのレベルの花粉を検知した。しかしながら1月31日の環境庁の発表によると、スギやヒノキの花粉量は北海道と西日本の一部はやや多くなるが、その他の地方は全国的に例年と比べて少なくなる見込みだ。 (Feb. 1)

Words and phrases

毎年 (maitoshi) every year; スギ cedar; ヒノキ cypress; 花粉 (kafun) pollen; くしゃみ sneezing; 鼻水 (hanamizu) runny noses; 目 (me) eyes; 痒み (kayu-) itching; 苦しむ (kuru-) suffer: 人々 (hitobito) people; がっかりする be disappointed; 地方 (chihō) region; 突入した (totsunyū-) entered; 社 (sha) company; 花粉症 (kafuns) hay fever; 昨年 (sakunen) last year; 早く (haya-) early; 到来した (tōrai-) arrived; 発表した (happyō-) announced; 同社 (dōsha) the same company; 東京中 (Tōkyōjyū) across Tokyo; 設置された (secchi-) installed; 観測器 (kansokuki) observation device; 以上 (ijyō) more than; 検知し (kenchi-) detected; 敏感な (binkan-) sensitive; 患者 (kanja) sufferers; 症状 (shōjyō) symptom; 環境庁 (Kankyōshō) Environment Ministry; 量 (ryō) amount; 一部 (ichibu) a part; やや (yaya) a little; 多く (ōku) more; その他 (-ta) other; 全国的に (zenkokuteki-) across the nation; 例年 (reinen) usual year; 比べて (kura-) compare; 少なく (suku-) less; 見込み (miko-) expectation

Sample radio or television report

Maitoshi sugi-ya hinoki-no kafun-de kushami-ya hanamizu, me-no kayumi-ni kurushimu hitobito-ni totte-wa gakkari suruyō-na koto-desuga, Kantō chihō-wa kafun shīzun-ni totsunyū-shimashita. Wezānyūsu-sha-wa, arerugī-no shīzun-ga sakunen-yori isshūkan-kara tōka hayaku tōrai-shita-to happyō-shimashita. Dōsha-wa ichi-gatsu nijyūyokka, Tōkyōjyū-ni secchi sareta dōsha-no kafun kansokuki-no 30 pāsento ijyō-ga sugi kafun-wo ichinichi-ni jyukko ijyō kenchi-shi, binkan-na arerugīkanja-ni-wa kafunshō-no shōjyō-ga deru reberu-dato happyō shimashita. Futuka-go, Tōkyōjyū-ni secchi sareta kansokuki-no yaku 90 pāsento-ga sono reberu-no kafun-wo kenchi shimashita. Shikashinagara, 1-gatsu 31-nichi-no Kankyōshō-no happyō-ni yorimasuto, sugi-ya hinoki-no kafunryō-wa Hokkaidō-to Nishi-nihon-no ichibu-wa yaya ōku narimasuga, sonota-no chihō-wa zenkokuteki-ni reinen-to kurabete sukunakunaru mikomi-desu.

Translation

Hay fever season has arrived in the Kanto region to the dismay of people who, every year, suffer sneezing, runny noses and itchy eyes from sugi cedar or hinoki cypress pollen. Weathernews Inc. said the allergy season arrived a week to 10 days earlier than last year. The company said that on Jan. 24, more than 30 percent of its pollen counting devices installed across Tokyo detected a daily count of 10 particles of cedar pollen or more, the level that causes hay fever symptoms in sensitive sufferers. Two days later, about 90 percent of the devices in Tokyo detected that level of pollen. However, lower cedar and cypress pollen counts than the average year are expected for most of the nation, the Environment Ministry reported on Jan. 31, although the numbers are expected to be higher than usual in Hokkaido and parts of western Japan.

A conversation between acquaintances

A: Kantō chihō-wa kafun shīzun-ni totsunyū-shimashita-ne. (I think hay fever season has started in the Kanto region.)

B: Sudeni hanamizu-ni nayamasarete imasu. (I’ve already suffered a runny nose.)

Conversation between a husband and wife

H: Kafun shīzun-ga sakunen-yori isshūkan-kara tōka-mo hayaku hajimatta sō-da. (I heard hay fever season started a week to 10 days earlier than last year.)

W: Demo, kafunryō-wa reinen-yori sukunai sō-desu-yo. (But, the pollen count seems to be lower than usual.) (No. 1197)