• AFP-JIJI

  • SHARE

Taiwan’s opposition party demanded a clarification Monday after a U.S. envoy who is visiting appeared to mispronounce the name of the island’s president for her arch rival in China.

Health chief Alex Azar met with President Tsai Ing-wen earlier Monday in the highest level visit to Taiwan since the United States switched diplomatic recognition to China.

In his opening statement he fluffed the name of Tsai — pronounced “ts-eye” — and instead said something closer to “shee.”

That sounded uncomfortably close to the pronunciation of Xi Jinping, the president of China, a country that views Taiwan as its own territory and has vowed to one day seize it.

A few sentences later, Azar clearly pronounced President Tsai’s name correctly.

But the opposition Kuomintang (KMT), which favors warmer ties with China, jumped on the gaffe.

“The KMT expresses shock and disapproval while urging the presidential office to sternly protest to the U.S. side and clarify that the president of the Republic of China is surnamed Tsai, not Xi,” the party said in a statement.

Xavier Chang, Tsai’s spokesman, dismissed the KMT’s demand.

“There is no doubt Secretary Azar was addressing (her) as President Tsai,” he said in a statement.

“We suggest all sides to focus on (Taiwan’s) diplomatic accomplishments and anti-pandemic cooperation. Closer Taiwan-U.S. relations is the joint fruit of the efforts made by all people.”

Social media reactions were mixed, with some netizens saying Azar’s pronunciation sounded like “President Xi,'” others musing it might have been the word “presidency.”

The American Institute in Taiwan, Washington’s de facto embassy, declined to comment.

Its transcript of Azar’s speech contained the phonetic spelling of Tsai’s name as “ts-eye.”

In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
By subscribing, you can help us get the story right.

SUBSCRIBE NOW

PHOTO GALLERY (CLICK TO ENLARGE)