|

‘Hunk’ Nagoya gorilla stars in recruitment drive

Sample newspaper article

名古屋市にある東山動植物園の有名なゴリラが、市の職員採用の PR動画に出演した。市は「シャバーニのように力強く、寛大で市民に 優しい職員を募りたい」と大きな期待を寄せる。シャバーニは19歳の ニシローランドゴリラで、その渋い表情によりイケメンゴリラと呼ばれ、ソーシャルメディアで評判が広がった。4分の動画では、市の若手職員7人が市役所での仕事を紹介した後、シャバーニが「一緒に働こうぜ」と呼び掛ける。市役所の採用担当セクションによると、 最近は就職状況が全体的に良くなる一方で、市職員の志願者は低下しているという。 (Jan. 5)

Words and phrases

名古屋市 (Nagoya-shi) Nagoya City; 東山動植物園 (Higashiyama Dōshokubutsuen) Higashiyama Zoo and Botanical Gardens; 有名な (yūmei-) famous; 職員採用 (shokuin saiyō) recruitment; 動画 (dōga) video; 出演した (shutsuen-) stars; 力強く (chikarazuyo-) strong; 寛大で (kandai-) generous; 優しい (yasa-) nice; 市民 (shimin) residents; 募りたい (tsuno-) would like to recruit; 大きな期待を寄せる (ō-kitai-yo-) places high expectations; 渋い表情 (shibu-hyōjō) well-defined facial features; ソーシャル メディア (sōsharu media) social media; 評判が広がった (hyōban-hiro-) popularity has spread; 若手 (wakate) young; 市役所 (shiyakusho) City Hall; 仕事 (shigoto) work; 紹介した後 (shōkai-ato) after introducing; 一緒に (issho-) together; 働こう (hatara-) Let’s work; 呼び掛ける (yo-ka-) says; 採用担当セクション (saiyō tantō sekushon) personnel recruitment section; 最近 (saikin) in recent years; 就職状況 (shūshoku jōkyō) employment situation; 全体的に (zentaiteki-) overall; 良くなる (yo-) improved; 一方 (ippō) while; 志願者 (shigansha) applicants; 低下している (teika-) on the decline

Sample radio or television report

Nagoya-shi-ni-aru Higashiyama Dōshokubutsuen-no yūmeina gorira-ga, shi-no shokuin saiyō-no piiāru dōga-ni shutsuen-shimashita. Shi-wa “Shabāni-no yō-ni chikarazuyoku, kandai-de shimin-ni yasashii shokuin-o tsunoritai”-to ōkina kitai-o yosete imasu. Shabāni-wa, 19-sai-no nishi-rōrando gorira-de, sono shibui hyōjō-ni-yori ikemen gorira-to-yobare, sōsharu media-de hyōban-ga hirogari-mashita. Yonpun-no dōga-de-wa, shi-no wakate shokuin shichinin-ga shiyakusho-de-no shigoto-o shōkai-shita ato, Shabāni-ga “Issho-ni hatarakō-ze”-to yobikakemasu. Shiyakusho-no saiyō tantō sekushon-ni yorimasu-to, saikin-wa shūshoku jōkyō-ga zentaiteki-ni yoku-naru ippō-de, shi-shokuin-no shigansha-wa teika-shite iru-to-iu-koto-desu.

Translation

A famous gorilla at Higashiyama Zoo and Botanical Gardens in Nagoya is starring in a PR video to promote the city’s municipal job recruitment effort. The city has high hopes for the video, saying, “We would like to recruit someone like Shabani, who is strong, generous and kind to residents.” Shabani, the 19-year-old western lowland gorilla, has been dubbed an ikemen, or good-looking guy, due to his well-defined facial features. His popularity has spread nationwide through social media. In the video, which runs about four minutes, seven young city employees introduce their work at Nagoya City Hall. Then Shabani says, “Let’s work together!” According to the personnel recruitment section at the Nagoya municipal government, although the overall employment situation has improved, the number of applicants for municipal jobs has been on the decline in recent years.

Conversation between acquaintances

A: Nagoya-no yūmeina gorira-ga shi-no shokuin saiyō-no piiāru dōga-ni shutsuen-shita-sō-desu-ne.

(I hear that a famous gorilla in Nagoya has appeared in a PR video to promote the city’s recruitment drive.)

B: Shabāni-to-iu namae-no gorira-de, sono shibui hyōjō-ni-yori ikemen gorira-to-yobareteiru sō-desu-yo.

(The gorilla is named Shabani, and he’s been dubbed a hunk because of his well-defined facial features.)

Conversation between husband and wife

H: Nagoya-no ikemen-gorira-wa ninki-ga aru rashii.

(I hear that Nagoya’s good-looking gorilla is popular.)

W: Ichido atte mitai-wa.

(I’d like to see him someday.)

(No. 1292)