|

LDP lawmaker apologizes for sexist jibe

Sample newspaper article

LDP LAWMAKER APOLOGIZES FOR SEXIST JIBE

東京都議会の本会議で、みんなの党の女性都議が晩婚化対策について質問している最中に性差別的な発言を浴びせたとして、自民党都議が6月23日謝罪した。鈴木章浩都議はセクハラ発言事件の5日後に記者会見し謝罪したが、伝えられたところによると、少なくともひとり以上の男性都議がヤジに関わっていたと言われている。鈴木氏は「早く結婚した方がいいなどという不適切な発言で、塩村文夏都議、東京都議会、そして都民の皆様に多大なご心痛、ご迷惑をおかけしたことに心からお詫び申し上げます」と謝罪した。鈴木氏は責任を取り、自民党会派を離脱したが、議員辞職はしない考えを繰り返し主張した。 (June 24)

Words and phrases

東京都議会 (kyō Togikai) Tokyo Metropolitan Assembly; 本会議 (honkaigi) plenary session; みんなの党 (-tō) Your Pary; 女性 (josei) female; 都議 (togi-) metropolitan assembly member; 晩婚化対策 (bankonka taisaku) maternity support measures; 質問して (shitsumon-) asking questions; 最中 (saichū) while; 性差別的 (seisabetsuteki) sexist; 発言 (hatsugen) remarks; 浴びせた (a-) shouting; 自民党 (Jimin) Liberal Democratic Party; 謝罪した (shazai- ) apologized; 事件 (jiken) incident; 記者会見 (kishakaiken) news conference; 伝えられたところによると (tsuta-) allegedly; 少なくとも (suku-) at least; 以上 (ijhō) more than; 男性 (dansei) male; ヤジ (yaji) taunts; 関わっていた (kaka-) involved; 結婚(する) (kekkon-) get married; 不適切 (futekisetsu) inappropriate; 都民 (tomin) Tokyo residents; 多大な (tadai) heavy; ご心痛 (-shintsū) heartache; ご迷惑 (-meiwaku) trouble; 心から (kokoro-) from bottom of my heart; お詫び (-wa-) apology; 責任を取り (sekinin-to-) take responsibility; 会派 (kaiha) parliamentary group; 離脱した (ridatsu) left; 辞職 (jishoku) resignation; 繰り返し (ku-kae-) repeatedly; 主張した (shuchō-) insisted

Sample radio or television report

Tōkyō Togikai-no Honkaigi-de Minna-no-tō-no josei togi-ga bankonka taisaku-ni-tuite shitsumon shiteiru saichū-ni seisabetsuteki-na hatsugen-wo abiseta-to-shite, Jimintō togi-ga 6-gatsu 23-nichi shazai shimashita. Suzuki Akihiko togi-wa jiken-no atta itsuka-go-ni kishakaiken-shi shazai shimashitata-ga, tsutaerareta tokoro-ni-yorimasuto, sukunakutomo hitori-ijhō-no dansei togi-ga yaji-ni kakawattte ita-to iwarete imasu. Suzuki-shi-wa ‘hayaku kekkon-shita-hō-ga ii nado-to iu futekisetsu-na hatugen-de, Shiomura Ayaka giin, Tōkyō Togikai, soshite seken-no minasama-ni tadai-na goshintsū, gomeiwaku-wo okakeshitakoto-wo kokorokara owabi mōshiagemasu’ to shazai shimashita. Suzuki-shi-wa sekinin-wo tori, Jimintō kaiha wo ridatsu shimashita-ga, giin jishoku-wa shinai kangae-wo kurikaeshi shuchō shimashita.

Translation

A Liberal Democratic Party lawmaker apologized on June 23 for shouting a sexist remark at a female colleague from Your Party while she was asking questions about maternity support measures during a plenary session of the Tokyo Metropolitan Assembly. Akihiro Suzuki, 51, apologized at a news conference five days after the sexist taunting incident, which allegedly involved at least one other male lawmaker. “I apologize from the bottom of my heart for inflicting heavy heartache and causing trouble to assembly member fellow lawmaker Ayaka Shiomura, the assembly and Tokyo residents, caused by my inappropriate remark, ‘Why don’t you get married soon?’ ” the lawmaker said. He said he has left the LDP to take responsibility for the incident but repeatedly insisted that he would not quit the legislature.

A conversation between acquaintances

A: Jimintō-no dansei giin-ga josei-no dōryō-ni sekuhara hatsugen-wo shita sō-desu-ne. (Apparantly, a Liberal Democratic Party lawmaker made a sexist remark at a female colleague.)

B: Hayaku kekkon-shita-hō-ga ii nado-to itta sō-desu-yo. (He reportedly said to her that she had better get married soon. )

Conversation between a husband and wife

H: Josei-no shokuba-deno chii-no kōjyō-wa Jimintō-no kōyaku-dattta hazu da ga. (I wonder if promoting women in the workplace is an LDP pledge.)

W: Karera-wa kuchi bakkari-da-wa . (I think they are only saying that.)

(No. 1214)