|

Unordered merchandise scam

by Osamu and Nobuko Mizutani

Sample newspaper article

UNORDERED MERCHANDISE SCAM

健康補助食品販売会社「健美食品」の元従業員らによる「送りつけ商法」事件で、埼玉など 4県の合同捜査本部は30日、元従業員ら11人を詐欺の疑いで逮捕した。逮捕されたのは自称自営業佐生 (さそう)容疑者(29)らで、岡山市の無職女性(72)ら高齢者をねらって「注文を受けていた商品ができた」などとうその電話をかけ、老化防止にいいなどとする錠剤の健康補助食品を代金引き換えで送りつけ、1人あたり約2万5千円~6万円をだまし取った疑い。被害者側が注文したかのように言いくるめるマニュアルなどを使ってい電話していた。 (Oct. 31)

Words and phrases

健康 (kenkō) health; 補助 (hojo) supplement; 食品 (shokuhin) food; 販売会社 (hanbai-gaisha) sales company; 健美食品 (Kenbi-) name of a company; 元 (moto) former; 従業員 (jūgyōin) employee; 送りつけ (oku-) send without request; 商法 (shōhō) (dishonest) business; 事件 (jiken) incident; 埼玉県 (Saitama-ken) S. Prefecture; 合同 (gōdō) joint; 捜査本部 (sōsa-honbu) investigation headquarters; 詐欺 (sagi) swindle; 疑い (utaga-) suspicion; 逮捕 (taiho) arrest; 世田谷区 (Setagaya-ku) S. Ward; 自称 (jishō) call oneself; 自営業 (jieigyō) self-employed; 容疑者 (yōgisha) suspect; 岡山市 (Okayama-shi) O. City; 無職 (mushoku) with no occupation; 女性 (josei) woman; 全国 (zenkoku) whole country; 注文 (chūmon) order; 商品 (shōhin) merchandise; 電話 (denwa) telephone; 老化 (rōka) aging; 防止 (bōshi) prevention; 錠剤 (jōzai) tablet, pill; 代金引き換え (daikin-hi-ka-) cash on delivery; あたり per; 約 (yaku) about; だまし取った (-to-) cheated out of; 被害者 (higaisha) victim; 側 (gawa) side; 言いくるめる (i-) talk into; マニュアル manual; 高齢者 (kōreisha) aged person; ねらう aim at

Sample radio or television report

Kenkō-hojo-shokuhin-hanbai-kabushikigaisha “Kenbi-shokuin”-no moto-jūgyōin-rani yoru “okuritsuke-shōhō”-jiken-de, Saitama-nado 4-ken-no gōdō-sōsa-honbu-wa 30-nichi moto-jūgyōin-ra 11-nin-wo sagi-no utagai-de taiho-shimashita. Taiho-sareta-nowa jishō jieigyō Sasō-yōgisha, 29-sai-ra-de, Okayamashi-no mushoku josei, 72-sai-ra, kōreisha-wo neratte “Chūmon-o ukete-ita shōhin-ga dekita”-nado-to uso-no denwa-wo kake, rōka-bōshi-ni ii-nado-to suru jōzai-no kenkō-hojo-shokuhin-wo daikin-hikikae-de okuritsuke, hitori-atari yaku 2-man 5-sen-en-kara 6-man-en-wo damashitotta utagai-desu. Higaisha-gawa-ga chūmon-shita-kano-yō-ni iikurumeru manyuaru-nado-wo tsukatte denwa-shite-imashita.

Translation

The joint investigation headquarters of four prefectures, including Saitama, arrested 11 people on the 30th, including former employees of Kenbi Food, a health supplement company, for their involvement in a false-order swindle. Those arrested include a suspect named Saso, age 29, who calls himself an independent businessman. The suspects targeted elderly citizens — such as a 72-year-old woman with no occupation in Okayama City — with a message that they are sending an antiaging supplement, which was supposedly ordered by them and was wanting to be paid for upon delivery. In this way they sent out many supplements and are suspected of cheating victims out of ¥25,000 to ¥60,000 per person. The suspects used a manual instructing them how to persuade victims that they had really ordered the supplement.

A conversation between acquaintances

A: Okuritsuke-shōhō-to yūno-ga aru-sō-desu. (I heard there’s something called a “false order” business swindle.)

B: Atarashii sagi-desu-kane. (That’s a new type of scam, isn’t it?)

Conversation between a husband and wife

H: Chūmon-shinai kusuri-wo okutte-kite, daikin-wo seekyū suru-n-datte. (Apparently they send you some medicine that you didn’t order, and then ask for it to be paid for.)

W: Otoshiyori-wo nerau-nante zurui-wane. (It’s cunning of them to target the elderly.) (No. 1187)